Es kann schwierig sein, die richtigen Worte zu finden. Als Dolmetscher und Übersetzerin sorgen wir dafür, dass es auf Deutsch, auf Englisch und auf Russisch klappt. Ob bei Konferenzen oder Verhandlungen, für Verträge, Bücher oder Gedichte: Wir übertragen nicht nur in die andere Sprache, wir sorgen dafür, dass Ihre Botschaft ankommt. In Düsseldorf, in Deutschland und weltweit.
Seit über 20 Jahren machen wir Kunden glücklich. Keine Übertreibung: Schauen Sie selbst.
Wir sind keine Agentur. Wenn Sie sich an uns wenden, sprechen Sie direkt mit den ExpertInnen (und sparen sich auch die Vermittlungsgebühren).
Wir reagieren schnell und wir arbeiten schnell. Überzeugen Sie sich selbst!
Für Konferenzen, Vorträge und alle anderen Anlässe, bei denen Sie nicht auf die Verdolmetschung warten wollen. Eine Kabine, zwei DolmetscherInnen, Kopfhörer für die Beteiligten und professionelle Kommunikation in Sekundenschnelle.
Bei Verhandlungen und Besuchen, beim informellen Austausch und manchmal auch auf der Bühne: Sie sagen einige Sätze, dann verdolmetschen wir sie.
Ob Verträge oder Berichte, Marketingunterlagen oder Webseiten: Wenn Sie international tätig sind, müssen Sie in mehreren Sprachen kommunizieren. Wir unterstützen Sie dabei, Inhalt und Form so rüberzubringen, wie sie gemeint sind. Und wenn Sie ein Buch oder ein Gedicht zu übersetzen haben, ist die Herausforderung nochmal eine ganz andere – aber hier steht Ihnen eine absolute Expertin zur Seite.
ist die Expertin für Kultur, Literatur sowie die Geistes- und Sozialwissenschaften – eine prämierte Buch- und Lyrikübersetzerin und eine gefragte Partnerin für Universitäten und Museen.
ist Ihr Fachmann für Politisches, Technisches, Rechtliches und Geschäftliches – ob Fernsehauftritte oder Fachkonferenzen, Verhandlungen vor Gericht oder Verträge.
Sind das handverelesene Meinungen? Natürlich. Aber hier sind noch mehr:
5.0 basierend auf 122 Bewertungen bei Google