100 Bewertungen als Übersetzer und Dolmetscher!

Picture of Dr. Alexandra Berlina

Dr. Alexandra Berlina

Wir haben etwas zu feiern! Und zwar genau 100 Bewertungen unserer Arbeit (Übersetzen und Dolmetschen), allesamt fünf Sterne. Die hundertste Bewertung war für eine akademische Übersetzung mit Elementen von Lyrikübersetzung, eine spannende Kombination:

Alexandra Berlina ist die beste Übersetzerin, mit der ich je gearbeitet habe. Sie ist gründlich, erfinderisch und immens belesen. Die Arbeit mit ihr ist wie die Arbeit mit einer Übersetzerin und einer Lektorin gleichzeitig. Ich empfehle sie sehr für geisteswissenschaftliche, akademische und künstlerische Texte.

Danke!

Offenbar zieht gutes Kundenfeedback tatsächlich neue Anfragen an: So wurde ich gerade, jeweils nach einer Probeübersetzung, für eine Lyrikübersetzung (Deutsch – Englisch) sowie eine buchlange sozialwissenschaftliche Übersetzung beauftragt – beide Male nicht durch (wie sonst oft) durch Empfehlungen, sondern einfach, weil jemand nach „wissenschaftliche Übersetzung“ bzw. „Gedicht übersetzen“ gegoogelt hatte.

Pavel, der vor allem Dolmetscher ist, hat es schwieriger. Wer nach einem Dolmetscher in Düsseldorf sucht (ob nach einem Simultandolmetscher/Konferenzdolmetscher oder nach einem Verhandlungsdolmetscher, ob für Englisch oder Russisch), findet ihn nicht so leicht: Da das Dolmetschen meist über ein Übersetzungsbüro läuft, bekommt man als Dolmetscher viel seltener Google-Bewertungen – auch wenn das mündliche Feedback sehr positiv ausfällt. Entweder das, oder die Suchbegriffe fallen unerwartet aus (sprechen Laien eher von einem „mündlichen Übersetzer“?), oder kaum jemand braucht Dolmetscher in Düsseldorf – nicht mal für die Weinmesse! Und das kann ja nicht sein 🙂

Wir haben unsere Bewertungen übrigens unter Was Kunden sagen gesammelt.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert